понеділок, 2 грудня 2024 р.

 Микола Лукаш був не просто поліглотом і обдарованим перекладачем, а й фольклористом-новатором. Він свідомо вводив у перекладені тексти маловживані українські слова, був відмінним знавцем різних діалектів. Наприклад: «Коли коваль ковалисі коваленят кує, ковалиха ковалеві ковадлом керує», — Лукаш демонструє живу народну творчість, а не цензуровану радянською владою. У 2016 році у м. Кролевець було відкрито сквер у садибі, де народився і проживав Микола Олексійович Лукаш.






Немає коментарів:

Дописати коментар

   Початок радянсько-німецької війни      22 червня 1941 року о 3 годині 15 хвилин без попередження і в порушення Радянсько-німецького пакт...